Dora García
Transcripción de la entrevista con Dora García sobre Cellule Cité Lénine:
1:10
El edificio no es que haya fallado, al contrario, quizás alcanza su grandeza como ruina. Realmente la utopía comunista, del comunismo francés de los años setenta, no tenía ningún fallo. Es la historia misma la que, con el colonialismo, la inmigración, la crisis de los ochenta, lo que le pasa al edificio.
1:47
En el proyecto hay dos realidades que estaban destinadas a estrellarse: una es la del circuíto artístico y la otra es la de la realidad social. Yo creo que nosotros teníamos muy buena voluntad, tampoco éramos completamente imbéciles, yo creía que ellos sabían mejor lo que estábamos haciendo y a lo mejor ellos creían que yo sabía mejor lo que estaba haciendo, pero ante la catástrofe yo creo que las dos partes reaccionaron con honestidad y con entereza, y eso fue lo que pasó, digamos, que tratamos a una realidad explosiva de la misma manera que se trata a la comunidad artística y, claro, esto era lo que no salió bién pero tampoco es que sea un fracaso.
2:45
No salió bién en el sentido de que nosotros teníamos esperanzas de establecer un diálogo con la gente que estaba allí, queríamos haber trabajado con ellos pero ésto no pudo ser.
3:08.
Sí, el libro está bién, la película está bién, pero yo creo que por los motivos iniciales que ellos me contactaron…. ellos habían hecho el año anterior un proyecto muy conocido que fue el proyecto de Thomas Hirschhorn de Musée Précaire, aunque yo no estaba allí, quizás ésto tuvo más éxito. Según he podido leer, el barrio se implicó en gestionar el museo, iban a las conferencias y todo ésto, y aquí los vecinos no participaron. Después del día de la inauguración se acabó. Bastante hubo con que no hubo más conflicto o choque. En este sentido quizás fue menos exitoso que el otro proyecto.
4:28
Yo creo que siempre hay un conflicto en este tipo de proyectos cuando se trabaja con una comunidad, que es qué es lo que va a quedar del proyecto cuando quizás lo más honesto es que no quedara absolutamente nada. Entonces, cómo se traduce ésto a una sala de exposiciones? Yo he visto todo tipo de posibilidades y de soluciones en otros proyectos de otra gente pero la verdad es que siempre hay una pizca de algo forzado. Hay solución poster, materia impresa, hay solución película, reportage, hay solución audio, todo este tipo de soluciones que al final siempre son un poco forzadas. A mi me parece que el formato libro quizás sea el más honesto de todos porque lo que se trata es de retransmitir, de dar información sobre lo que se ha hecho sin adornarlo demasiado con algaracas artísticas, ponerle un marco y transformarlo en mercancía que se puede vender y tal.
9:41
Muchas de las críticas que recibíamos de los vecinos es era que imposible que él en dos semanas supiera cómo se vivía allí, pero a la vez yo tenía muy claro desde el principio que tenía que ser alguien de fuera el que contara, porque si cogías a alguien de dentro estaba demasiado contaminado por lo que estaba pasando allí todo el rato. Estaba muy claro que tenía que ser alguien de fuera, por un lado, que llegara allí sin saber nada y a la vez tenía que ser alguien que no fuera un mirlo, un pasmao, porque allí realmente hay que saber un poco de qué va el asunto. Nos llevó mucho tiempo encontrar la persona. Allí en Aubervilliers, precisamente por tener un alcalde comunista, hay muchos talleres de artistas y muchos artistas que viven allí, pero a la vez tampoco ajustaba muy bién coger un artista porque hay que saber de qué va el asunto, y también hacía falta aunque suene mal decirlo que no fuera blanco. Podia ser marroquí, argelino, senegalés.. que no fuera blanco porque no hubiera reticencias de este tipo. Tenía que ser así, un poco como un compromiso entre estar dentro y estar fuera. Y luego la verdad que estuviera este tiempo fue por necesidades prácticas, hay que tener en cuenta que para estar allí 3 semanas sin parar hay que ser uno muy joven, no tener família, no tener compromisos, de manera que puedas perder 3 semanas estando allí. También estaba dado por las limitaciones de tiempo, nos daban el piso este tiempo y no nos daban más. Fue una cosa más práctica que otra cosa.
11:39.
Solamente decir que este proyecto una parte muy importante fue la de los organizadores, no solamente por la cosa de cordinación que es evidente, sino también por ayudarme en momentos difíciles, es muy común en este tipo de proyectos que cuando hay conflictos hay desbanda general y fue realmente su interés que ésto concluyera de una manera digna que hizo posible que así fuera. Realmente François Piron y Guillaume Désagnes son muy importantes en el proyecto. La entrevista en el vídeo la hicimos conjuntamente.